Nessuna traduzione esatta trovata per متعلق بالسَّلْبِيَّة

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci francese arabo متعلق بالسَّلْبِيَّة

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Droits constitutionnels et juridiques lors des élections
    الحقوق الدستورية والقانونية المتعلقة بالانتخاب الإيجابي والسلبي
  • Certes, les jeunes sont surreprésentés dans les statistiques relatives aux questions qui posent problème.
    وصحيح أن الشباب لديهم تمثيل زائد في الإحصائيات المتعلقة بالمسائل السلبية.
  • e) Les informations selon lesquelles des détenus ayant porté plainte en auraient subi des conséquences négatives et des actions auraient été rejetées au motif que le délai fixé pour demander réparation avait expiré;
    (ه‍) التقارير المتعلقة بالتبعات السلبية التي يخلفها رفض الشكاوى والدعاوى القضائية المقدمة من النزلاء عليهم بحجة انقضاء أجل المطالبة بالتعويض؛
  • Tel est le cas par exemple des déclarations relatives aux garanties négatives de sécurité des puissances nucléaires.
    ومن الأمثلة على ذلك الإعلانات المتعلقة بالضمانات الأمنية السلبية الممنوحة من القوى النووية.
  • La difficile question des assurances négatives de sécurité préoccupe gravement ma délégation.
    ومن دواعي قلق وفدي الشديد المسألة الدائمة المتعلقة بضمانات الأمن السلبية.
  • Entre-temps, des évènements négatifs se sont toutefois produits concernant le désarmement nucléaire.
    ولكن في هذه الأثناء حدثت بعض التطورات السلبية المتعلقة بنزع السلاح النووي.
  • a) Prenant immédiatement des mesures pour éliminer les préjugés négatifs et les stéréotypes à l'égard des Roms et de leur contribution à la société;
    (أ) القيام بخطوات فورية للقضاء على الأفكار المسبقة والقوالب النمطية السلبية المتعلقة بالغجر ومساهمتهم في المجتمع؛
  • Enfin, il recommande à l'État partie d'instituer des programmes visant à faire reculer les idées fausses à propos de l'adoption d'enfants roms.
    وأخيراً، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برامج للحد من المفاهيم السلبية المتعلقة بتبني أطفال الروما.
  • L'heure est venue de se débarrasser des idées fausses et parfois des appréhensions au sujet des conséquences négatives que pourraient avoir les programmes visant à renforcer l'application de la loi et le système de justice pénale dans son ensemble.
    وقد آن الأوان للابتعاد عن التصورات الخاطئة وكذلك للتخلص، في بعض الحالات، من المخاوف المتعلقة بالآثار السلبية لبرامج تدعيم إنفاذ القانون ونظام العدالة الجنائية برمته.
  • En outre, conformément aux paragraphes 14 et 20 de la décision 1/CP.10, le SBI examinera aussi la synthèse des informations sur les effets néfastes des changements climatiques et les effets des mesures de riposte.
    ثم إنه عملاً بالفقرتين 14 و20 من المقرر 1/م أ-10 ستنظر الهيئة أيضاً في التوليف المعد للمعلومات المتعلقة بالآثار السلبية لتغير المناخ وآثار تدابير الاستجابة.